The fox without a tail 断尾的狐狸 8 l' k# S1 K& h+ e8 ?
+ G7 l5 Q2 M3 W! y! C" W
A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
' C( J( f/ R% X# u At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.
3 s; `" `3 g8 F( \5 X5 K# I When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.
' |- D5 M. Z2 A9 m9 C He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies.
' Y& O4 Y/ Q2 T7 A% D) z He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."
1 X0 ?* u5 \! Z4 h7 Q
7 ?4 t6 U- }0 D! h4 n4 i ( K* o8 Z" q( K* d1 ^) Y3 z
●一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。 % |. R1 H% Q$ u% f7 ?6 ^
●开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。
7 [2 G8 q) N: {; p5 v1 f3 P% j6 O ●大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。
) G* }7 X! g2 t/ A5 R# F$ m% k ●可他没有说有尾巴的任何好处。
/ N [, D0 ^' _" V/ u ●一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ”
$ f0 `! S' d9 N; T 寓意: 有些人为了自己的利益而劝告他人,我们不能轻信他们的意见。 |